top of page
Writer's pictureAZP

【Important Notice 世界一周延期のお知らせ】


Dear Aero Zypangu Project supporters,

Thank you for your continuing cooperation and support for Aero Zypangu Project.

As coronavirus continues to affect our lives, the world is quickly responding to take various measures to prevent further infection. Yesterday, March 19, the U.S. State Department announced that US citizens should not travel outside the country, and that citizens abroad should return home or stay in place. Other countries have announced, without prior notice, the closure of their borders and temporary bans on foreign nationals’ entry. Under the circumstances, overseas travel has become complex and unpredictable. Due to the foregoing situations, Aero Zypangu Project has decided to postpone the takeoff date of May 1, 2020 from Everett, WA to fly around the world under its Earth Rounder Project. It was a very difficult decision; however, your health and safety are the most important, and we respect each country’s measures to fight against further spread of the virus. We will decide a new takeoff date by observing how the world responds to the outbreak and situations related to reopening airports. We apologize for any inconvenience and appreciate your understanding of our decision. It is our mission to provide dreams and hopes to people, to think together to overcome challenges, and to move forward to the future. Aero Zypangu Project will overcome this difficult time and continue our preparation for takeoff. Thank you again for your continuing support. Please stay safe and healthy. Sincerely, お世話になっている皆様へ 平素より Aero Zypangu Project への格別のご支援を賜り、誠にありがとうございます。 世界的に感染が拡大しているコロナウイルスの影響により、世界中で拡散防止の措置が急速に進んでいます。昨日 3 月 19 日、米国連邦政府は、外国にいる米国人への即時帰国や、米国人の国外渡航中止の勧告を発令しました。他国においても、予告のない国境封鎖や外国人の入国禁止令が発行され、海外渡航は予測不能な事態となっております。 このような状況から、Aero Zypangu Project は、アースラウンダー・プロジェクトにおける世界一周フライトの 2020 年 5 月 1 日出発を延期することを決定いたしました。当団体としても非常に残念ではございますが、皆様の健康と安全を最優先に考え、また各国の対応を尊重し、この度の決定に踏み切った次第です。具体的な実施時期につきましては、今後のコロナウイルスの感染拡大に対する世界の動向、および、各国の空港再開を反映したプランを再考して決定し、改めてご連絡いたします。 皆様には多大なるご迷惑とご心配をお掛けいたしますが、何卒ご理解いただけますようお願い申し上げます。 『夢と希望を与え、その実現の難しさを共に考えて前進する』ことが当団体のミッションです。この度の出来事を踏まえ、当団体は結束を新たにし、プロジェクトの実現に向けて準備を継続してまいります。 今後とも Aero Zypangu Project への変わらぬご支援を賜りますよう、どうぞよろしくお願い申し上げます。 Shinji Maeda

1 view0 comments

Comments


bottom of page